国际Insam贸易博览会将同期举行
锦山郡人参药草开发局和VANK提交请愿书,要求将“insam”作为“人参”的正式英文术语。
韩国锦山郡--(美国商业资讯)-- 第41届锦山郡世界Insam节将于2023年10月6日至15日在锦山郡举行,旨在向全世界宣传insam(人参)的功效。
本新闻稿包含多媒体。此处查看新闻稿全文: https://www.businesswire.com/news/home/20230919893445/zh-CN/
该节日将传达“insam是送给人们最好的礼物”的信息,并强调insam的诸多益处。
锦山郡将改善旅游基础设施,以更好地接待参加全球展览的国际游客。
节日期间,该活动将推广各种以Insam为特色的游戏内容、美食和时尚产品以及美容产品。世界Insam美食角还提供将insam与世界各地特色美食相结合的创新营养食谱。此外,该活动还将展示腰带、领带和雨伞等印有Insam图案的限量版纪念品。
锦山郡市长Park Beom-in表示:“今年是锦山郡Insam节走向世界的第一年,我们将通过差异化的内容高效地向世界介绍锦山郡Insam。我们将尽一切努力准备节目、促销活动、食品、便利设施、安全措施等,为把该节日发展成为一项全球活动贡献力量。”
2023年国际Insam贸易博览会将与该活动同期举行,届时将有来自锦山郡的30多家insam生产和加工企业参展。10月9日至11日,博览会主办方将为受邀的海外买家举办出口咨询会。一旦申请获批后,入选的出口买家将获得机票、住宿和交通补贴。请联系Victor82@gghda.kr咨询申请流程。
说“Insam”而不是“Ginseng”
韩国网络外交使节团(“VANK”)和锦山郡人参药草开发局(简称“开发局”)发起请愿,要求将植物“insam”的英文名称与统称“ginseng”区分开来。
VANK和开发局认为,人参应使用韩文名称“insam”,就像“泡菜”(kimchi)、“炒年糕”(tteokbokki)和“紫菜包饭”(gimbap)这些韩国菜的韩文名称一样。这是因为人参具有韩国特有的栽培特性、多样性和保健功效。
这两个组织主张在英语词典中将“insam”与目前使用的术语“ginseng”分开列出。
免责声明:本公告之原文版本乃官方授权版本。译文仅供方便了解之用,烦请参照原文,原文版本乃唯一具法律效力之版本。
在 businesswire.com 上查看源版本新闻稿: https://www.businesswire.com/news/home/20230919893445/zh-CN/
CONTACT:
Jin Suk Kim
+82-41-750-1671
kjs77@gghda.kr
第41届锦山郡世界Insam节海报(图示:锦山郡)
责任编辑: admin
珠海都市网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,本站亦不为其版权负责。相关作品的原创性、文中陈述文字以及内容数据庞杂本站无法一一核实,如果您发现本网站上有侵犯您的合法权益的内容,请联系我们,本网站将立即予以删除!
焦点新闻
热图要闻
热门排行
- PLDA宣布推出Robust Verification Toolset,以提
- Ludovic Blanquet Joins smartTrade as Chief Pro
- Wolters Kluwer FRR Launches OneSumX for Risk M
- 香港旅遊發展局訂立統一衞生防疫指引 向旅客傳遞
- Nanboya香港辦事處遷至佐敦,首個海外採購辦公室
- GSMA Announces Date Changes for its MWC21 Seri
- 罗克韦尔自动化收购网络安全公司
- Standard Digital Group Is Now Accepting Online
- Nanboya香港辦事處遷至佐敦,首個海外採購辦公室
- Standard Digital Group Is Now Accepting Online